"শর র উক ন" এর এর অনুবাদ ইংরেজি ভাষা থেকে:


আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন : শর র উকা ?

  অভিধান বাংলা-ইংরেজি

শর - অনুবাদ : শর - অনুবাদ : শর - অনুবাদ :

Ads

  উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)

ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
THE HOUR HAS come and split is the moon .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Last Day came near , and the moon split apart .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour has drawn nigh the moon is split .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour hath drawn nigh , and the moon hath been rent in sunder .. And if they behold a sign , they turn away and say magic continuous .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour has drawn near , and the moon has been cleft asunder ( the people of Makkah requested Prophet Muhammad SAW to show them a miracle , so he showed them the splitting of the moon ) .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour has drawn near , and the moon has split .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour of Resurrection drew near and the moon split asunder .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The hour drew nigh and the moon was rent in twain .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour has drawn near and the moon is split .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour is drawing near , and the moon is split ( in two ) .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour has come near , and the moon has split in two .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour of Doom is drawing near and the moon is rent asunder .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The hour drew nigh and the moon did rend asunder .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Last Hour draws near and the moon is split asunder .
ক য় মত আস , চ ব দ ণ হয় ছ
The Hour ( of Judgment ) is nigh , and the moon is cleft asunder .
হব অ ধক চ ছ ,
The moon eclipsed ,
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon will be eclipsed .
হব অ ধক চ ছ ,
and the moon is eclipsed ,
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon shall be ecliped .
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon will be eclipsed ,
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon is eclipsed .
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon is eclipsed
হব অ ধক চ ছ ,
the moon is eclipsed ,
হব অ ধক চ ছ ,
and the moon eclipsed ,
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon darkens
হব অ ধক চ ছ ,
the moon eclipsed .
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon becomes dark ,
হব অ ধক চ ছ ,
And the moon is buried in darkness .
এইচ ট এম এল ব
N o H T M L M e s s a g e
এইচ ট এম এল ব
Edit Recipients
আ ম জ ব ! স , আম চ খ মণ .
Sweetheart, the apple of my eye.
এত ম উক ত ব
Nothing more than the speech of a man !
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
This is not the utterance of an accursed devil .
এত ম উক ত ব
This is nothing but the speech of a man .
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
And the Qur an is not the recitation of Satan the outcast .
এত ম উক ত ব
' this is nothing but mortal speech . '
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
And it is not the word of an accursed Satan
এত ম উক ত ব
Naught is this but the word of Man .
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
Nor is it the word of a Satan accursed .
এত ম উক ত ব
This is nothing but the word of a human being !
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
And it ( the Quran ) is not the word of the outcast Shaitan ( Satan ) .
এত ম উক ত ব
This is nothing but the word of a mortal .
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
And it is not the word of an accursed devil .
এত ম উক ত ব
this is nothing but the word of a mere mortal !
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
nor is it a word of an accursed Satan .