"ম ল যব ন অভ জ ঞত জড কর " এর এর অনুবাদ চেক ভাষা থেকে:


আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন : ম ল যব ন অভয় জড় কর ?

  অভিধান বাংলা-চেক

কর - অনুবাদ : কর - অনুবাদ : কর - অনুবাদ : কর - অনুবাদ : কর - অনুবাদ :

Ads

  উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)

!
Ano!
শ চয় ত দ র কর প রচ ষ ট ব ভ ধর
rozdílné je věru vaše snažení !
শ চয় ত দ র কর প রচ ষ ট ব ভ ধর
zajisté snaha vaše se různí !
ড এর দ হ চ ও?
Chcete Zodovo tělo?
দ র কর কর দ র য এব আকর কর
Vy máte své náboženství a já své náboženství mám .
দ র কর কর দ র য এব আকর কর
Vy svoje máte náboženství , já svoje mám .
অত পর কর ক র ফ র শত গণ র ,
a rozkaz rozdělujících !
অত পর কর ক র ফ র শত গণ র ,
a dle rozkazu rozdělujících ,
ব য চ র অব
Na práva, víš, člověče?
ত র কর শ ঘ রই দ খ হব
že výsledek jeho úsilí bude viděn
ত র কর শ ঘ রই দ খ হব
a zajisté práce ( jeho dobře ) bude prohlédnuta
... ..
hmm..
অভ র ব য় ,
Mám medaili cti,..
N
কর , ত ... ... ড়ব , ত র ব শ ষ র র
Budeš se bít za ženu, která je ti nejdražší.
অত পর ত ক ত র অসৎকর ও সৎকর কর ,
a vdechl jí hříšnost i bohabojnost !
অত পর ত ক ত র অসৎকর ও সৎকর কর ,
a hříšnost i bohabojnost vnukl jí
ত র ... ...
Oh, do pr...
এব র ...
Je čas...
... . ...
Pane, posaďte se, prosím!
র ত ক উৎপ কর , উৎপ ক র ?
Zaséváte to snad vy , anebo jsme My toho zasévateli ?
র ত ক উৎপ কর , উৎপ ক র ?
zdaž vy to oséváte , anebo my jsme osévatelem !
এব ত ক আ , প রশস ত বর ত র কর , কড় স হ যথ যথভ ব স য ক ত কর এব সৎকর প দ করর য ক ছ কর , আ ত দ খ
řkouce Vyráběj dokonalá brnění a rozměřuj dobře řetízkové pancíře ! a konejte zbožné skutky , neboť Já jasně vidím , co činíte .
এব ত ক আ , প রশস ত বর ত র কর , কড় স হ যথ যথভ ব স য ক ত কর এব সৎকর প দ করর য ক ছ কর , আ ত দ খ
( řkouce ) , ,Rob brnění a uspořádávej kruhy ( jeho ) a konejte dobro , neb já to , co konáte , ( dobře ) obzírám .
.. ..
Ne..
য সৎকর য় আসব , স তদপ ক ষ উত ত প ব এব য কর য় আসব , এর প কর র স কর পর ই প রত ফ প ব
Kdo přijde s dobrými skutky , tomu dostane se ještě lepšího než ony , ale kdo přijde se špatnými ... tedy budou odměněni ti , kdož zlé skutky páchali , jedině podle toho , co dělali .
য সৎকর য় আসব , স তদপ ক ষ উত ত প ব এব য কর য় আসব , এর প কর র স কর পর ই প রত ফ প ব
Kdokoliv přinese s sebou dobrý skutek , lepší dostane se mu odměny nad zásluhu jeho a kdo přinese s sebou zlý skutek , věziž , že nebudou odměněni ti , kdož konali zlé skutky , leda dle toho , co činili .
সহ স য ও প রফ
rozesmáté a veselé ,
সহ স য ও প রফ
smějící se , radující se
থ ক গ , ফইট
Se s tím smiř, nebo zmiz!
আর যখ ড এর তদ হ এট প ছ , এট ঘট
Když jsme jeho tělo vystavili působení nerostu, nastalo toto
১০' ব য ট ?
10tá Horská ?
আ.. .. সর
ummmm...promiň oženil ses?
স খ ক হ?
Je tam někdo?
...
Vážně?
ত র যদ আপ র স থ ব তর ক কর , তব ব , ত র য কর , স সর পক আ হ অধ ক ঞ ত
A jestliže se s tebou hádají , rci Bůh zná nejlépe , co děláte ,
ত র যদ আপ র স থ ব তর ক কর , তব ব , ত র য কর , স সর পক আ হ অধ ক ঞ ত
A když hádají se s tebou , rci Bůh nejlépe ví o skutcích vašich .
দ হ য র ঈ ছ ও সৎকর করছ ত দ র য রয় ছ ব হ শত র ব গ অভ যর থ র ক রণ ,
Však věru ti , kdož uvěřili a zbožné skutky konali , ti budou mít zahrady rajské obydlím ,
দ হ য র ঈ ছ ও সৎকর করছ ত দ র য রয় ছ ব হ শত র ব গ অভ যর থ র ক রণ ,
Však těm , kteří uvěřili a konali dobré skutky , budou zahrady rajské příbytkem .
আর শহর র ক র এ উৎফ হয়
Rozradostněni zprávou přispěchali lidé města onoho
আর শহর র ক র এ উৎফ হয়
I přihnal se lid města , rozradován zprávou
স দ ষ ব ভ প রক শ প ব , য ত ত দ রক ত দ র ক তকর দ খ হয়
V ten den se lidé vynoří v houfech , aby jim byly ukázány jejich činy .
স দ ষ ব ভ প রক শ প ব , য ত ত দ রক ত দ র ক তকর দ খ হয়
V den ten předstoupí lidé v oddílech , aby ukázány byly jim skutky jejich .
পট স য় য গ স য় .
Draslík, hořčík.
কর, কর, কর...
Dělej, dělej, dělej!