"অভ জ ঞত ন " এর এর অনুবাদ ডাচ ভাষা থেকে:


আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন : অভয় ?

  অভিধান বাংলা-ডাচ

কীওয়ার্ড : Beoordelen Hoofdkwartier Tempel

Ads

  উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)

N
পট স য় ম ম য গ স য় ম.
Potasium magnesium.
ত ম ই ঠ ক
Nee, je hebt gelijk.
অত পর য র শক রদল র অভ তর ঢ ক পড়
En zich door het midden der vijandelijke troepen een weg banen
অত পর য র শক রদল র অভ তর ঢ ক পড়
en dan midden in de slagorde doorbreken !
অত পর য র শক রদল র অভ তর ঢ ক পড়
Die dan het midden van de gelederen ( van de vijand ) doorbreken .
বল ত আগ
Het is een brandend vuur .
বল ত আগ
Een gloeiend vuur !
বল ত আগ
Een verbandende Hel .
আস ঘট সম গত ,
De dag des oordeels komt nader
আস ঘট সম গত ,
De aanstaande opstanding is nabij .
আস ঘট সম গত ,
Het nabije ( Dag des Oordeels ) is genaderd .
এসব কথ ব র ত প র ববর ত ল কদ র অভ য স ব
Wat gij ons predikt is slechts een verzinsel der ouden .
এসব কথ ব র ত প র ববর ত ল কদ র অভ য স ব
Dit is slechts een gewoonte van hen die er eertijds waren .
এসব কথ ব র ত প র ববর ত ল কদ র অভ য স ব
Dit is slechts een gewoonte van de vroegeren .
গর ভ ক রআ র শপথ ,
Ik zweer bij den onderrichtenden Koran .
গর ভ ক রআ র শপথ ,
Bij de wijze Koran !
গর ভ ক রআ র শপথ ,
Bij de wijze Koran .
ত ম দ র য সব ব ক ষ থ ক আগ উৎপ কর তখ ত মর ত থ ক আগ ব ল ও
Wie geeft u vuur uit den groenen boom , waarmede gij uwe brandstof ontsteekt .
ত ম দ র য সব ব ক ষ থ ক আগ উৎপ কর তখ ত মর ত থ ক আগ ব ল ও
Hij die voor jullie uit groene bomen vuur gemaakt heeft zodat jullie er meteen een vuur mee kunnen ontsteken .
ত ম দ র য সব ব ক ষ থ ক আগ উৎপ কর তখ ত মর ত থ ক আগ ব ল ও
( Hij is ) Degene Die voor jullie van de groene boom vuur heeft gemaakt . Waarna jullie er een vuur mee ontsteken .
আর আমর ত র স ম র যক স দ ঢ় কর ছ ল ম , আর ত ক দ য় ছ ল ম ও ব চ রক ষমত সম প স ব ধ
Wij stichten zijn koninkrijk , en wij gaven hem wijsheid en welsprekendheid van woorden .
আর আমর ত র স ম র যক স দ ঢ় কর ছ ল ম , আর ত ক দ য় ছ ল ম ও ব চ রক ষমত সম প স ব ধ
En Wij versterkten zijn heerschappij en gaven hem wijsheid en onderscheidingsvermogen .
আর আমর ত র স ম র যক স দ ঢ় কর ছ ল ম , আর ত ক দ য় ছ ল ম ও ব চ রক ষমত সম প স ব ধ
En Wij versterkten zi n koninkrijk en Wij gaven hem de wijsheid en de beslissende uitspraken .
অত পর ত ক আচ ছ কর য় য আচ ছ কর র
En de omvergeworpen steden , heeft hij ten onderst boven gekeerd .
অত পর ত ক আচ ছ কর য় য আচ ছ কর র
En die heeft Hij toen bedekt met de bedekking die Hij gaf .
অত পর ত ক আচ ছ কর য় য আচ ছ কর র
Toen bedekte Hij haar volledig .
য র ঈম ছ ও সৎক করছ ত দ র ক আমর প থ ব ত ফ য স দ স ষ ট ক র দ র য য় গণ য করব ? অথব ধর মভ র দ র ক আমর করব প প ষ ঠদ র য য় ?
Zullen wij met hen , die gelooven en goede werken verrichten , evenzoo doen , als met hen , die verderfelijk op aarde handelen ? Zullen wij met den vrome even als met den zondaar handelen ?
য র ঈম ছ ও সৎক করছ ত দ র ক আমর প থ ব ত ফ য স দ স ষ ট ক র দ র য য় গণ য করব ? অথব ধর মভ র দ র ক আমর করব প প ষ ঠদ র য য় ?
Of zullen Wij hen die geloven en de deugdelijke daden doen soms zo behandelen als hen die op de aarde verderf zaaien ? Of behandelen Wij de godvrezenden als de overtreders ?
য র ঈম ছ ও সৎক করছ ত দ র ক আমর প থ ব ত ফ য স দ স ষ ট ক র দ র য য় গণ য করব ? অথব ধর মভ র দ র ক আমর করব প প ষ ঠদ র য য় ?
Zullen Wij degenen die geloven en goede werken verrichten behandelen als de verderfzaaiers op de aarde ? Of zullen Wij de Moettaqôen be handelen als de verdorvenen ?
ম ঘপ ঞ ব তরণক র ব য় র শপথ এব
En bij hen die waarheid van leugen afscheiden , door die te erkennen .
প র বল ত অগ !
Het is een brandend vuur .
ম ঘপ ঞ ব তরণক র ব য় র শপথ এব
En de duidelijk onderscheidenden !
প র বল ত অগ !
Een gloeiend vuur !
ম ঘপ ঞ ব তরণক র ব য় র শপথ এব
Bij de scheidend scheidenden .
প র বল ত অগ !
Een verbandende Hel .
ব ল দ ওয় অগ
Met vuur waar onophoudelijk wordt bijgevoegd .
ব ল দ ওয় অগ
van het vuur met veel brandstof .
ব ল দ ওয় অগ
Van het vuur met zijn brandhout .
আবরণ রক ষ ত ম ত র য য় ,
Met groote , zwarte oogen , gelijkende op paarlen , die in hare schelpen verborgen zijn .
করব প প স ত উট র য য়
Gij zult drinken , zooals een dorstige kameel drinkt .
আর আম এক আস দ খছ
Maar wij zien die nabij .
এব য ত ণ দ উৎপ কর ছ ,
En die het voedsel voor het vee voortbrengt .
আবরণ রক ষ ত ম ত র য য় ,
die als welbewaarde parels zijn .
করব প প স ত উট র য য়
en dan zullen jullie drinken als een verdorste kameel .