"গ পন য ত রক ষ " এর এর অনুবাদ তুর্কি ভাষা থেকে:


আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন : পচন য ত রক ষ ?

  অভিধান বাংলা-তুর্কী

Ads

  উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)

বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Elbette onlar , ahirette ziyana uğrayacaklardır .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Şüphesiz , onlar ahirette ziyana uğrayanlardır .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Ahirette zarara uğrayacakların bunlar olduğunda şüphe yoktur .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Hiç şüphe yok ki onlar , ahirette de ziyana uğrayanlardır .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Hiç kuşkusuz , âhirette hüsrana uğrayacaklar da bunlardır .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Hiç şüphesiz onlar ahirette ziyana uğrayanların ta kendileridir .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Hiç şüphesiz onlar , ahirette perişan olup hüsrana uğrayanların ta kendileridir .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Hiç şüphe yok ki âhirette de hüsrana uğrayanlar onlar olacaktır .
বল ব হ ল রক ল এর ই ক রস হব
Hiç kuşku yok ki onlar ahirette kaybedeceklerdir .
শ ন রক? শ ন রক!
Barış Kayası!
রক
Rocs
রক
Rock.
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
O , insanı alaktan ( embriyodan ) yarattı .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
O , insanı bir alak ' tan yarattı .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
O , insanı pıhtılaşmış kandan ( alak ' tan ) yarattı .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
İnsanı da bir parça kan pıhtısından var etti .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
İnsanı , embriyodan ilişip yapışan bir sudan sevgi ve ilgiden husûmetten yarattı .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
O , insanı bir aşılanmış yumurtadan yarattı .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
O , insanı bir alekadan ( embriyodan ) yarattı .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
İnsanı ( rahim cidarına ) yapışan bir hücreden yaratan .
ট কর ছ ন ম ন ক জম ট রক থ ক
O , insanı bir embriyodan yarattı .
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Bu ( anıla ) n ( şeyler ) de akıl sahibi için bir yemin var , değil mi ? ( İşte bunlara andolsun ki kafirler mutlaka azaba uğrayacaklardır ! )
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Bunlarda , akıl sahibi olan için bir yemin var , değil mi ?
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Gelip geçen geceye and olsun ki , bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi ?
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Bu antta büyük bir şey yok mu aklı başında olana ?
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Nasıl , bunlarda akıl sahibi için bir yemin var mı ?
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Bunlarda akıl sahibi için elbette birer yemin ( değeri ) vardır .
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Nasıl , bunlarda bir akıl sahibi için yemin var değil mi ?
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Nasıl , bunlarda aklı olan için yemin değeri vardır değil mi ?
ক ন ই ক ন শপথব ক ব ধশক সম পন নদ র জন ?
Zeka sahipleri için bunlar birer yemin değil midir ?
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
( O gün ) Şahide ve şahidlik edilene andolsun ,
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
Şahid olana ( görene ) ve şahit olunana ( görülene ) .
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
Şahitlik edene ve edilene and olsun ki , insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir .
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
Ve tanığa ve görünene .
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
Tanıklık edene , tanıklık edilene seyredene , seyredilene ,
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
( O günde ) tanıklık edene ve edilene andolsun ki ,
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
Şahitlik edene ve edilene andolsun ki ,
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
Şahid ile meşhûda kasem ederim ki
আর স ক র ও দ র জন স ক দ ওয় হব দ র কথ
Ve tanığa da tanık olunana da andolsun .
স দ ন স পন হব ব র ট স পন দন ,
O gün o gürültü sarsar .
স দ ন স পন হব ব র ট স পন দন ,
O sarsıntının sarsacağı gün ,
স দ ন স পন হব ব র ট স পন দন ,
O gün bir sarsıntı sarsar .
স দ ন স পন হব ব র ট স পন দন ,
O gün , bir sarsıntıdır , sarsar .
স দ ন স পন হব ব র ট স পন দন ,
Ki o gün şiddetle sarsacak olan saracaktır .
স দ ন স পন হব ব র ট স পন দন ,
Birinci üflemenin ( kainatı ) sarstığı ,