"জ ঞ তস র গ রহণ" এর এর অনুবাদ তুর্কি ভাষা থেকে:


আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন : জ ঞ তমস র গ হরণ ?

Ads

  উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)

য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
( Allah ' a ) Saygılı olan hatırlar ( öğüt alır ) .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
Allah ' tan İçi titreyerek korkan öğüt alır düşünür .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
Allah ' tan korkan öğüt alacaktır .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
Korkan , öğüt alır .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
İçine ürperti düşen , öğüt alacaktır .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
( Allah ' tan ) korkan öğütten yararlanacak .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
Saygısı olan öğüt alacaktır .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
Allah ' a saygı duyacak olan , nasihati düşünüp ders alır .
য ভয় ক , স উপদ শ হণ কব ,
Saygı duyanlar öğüt alacaktır .
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Ay karardığı ,
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Gözün kamaştığı , ayın tutulduğu , güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman , işte o gün insan kaçacak yer nerede ? der .
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Ve ay tutulunca .
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Ay tutulduğunda ,
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Ay tutulduğu ,
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Ay tutulur ,
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Ayın ışığının büsbütün gittiği ,
চন দ য ত হ ন হয় য ব
Ayın tutulduğu ,
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Onun sağında ve solunda oturan iki alıcı ( melek , onun sözlerini ve işlerini ) kaydetmektedir .
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Onun sağında ve solunda oturan iki yazıcı kaydederlerken
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Sağında ve solunda , onunla beraber oturan iki alıcı melek , yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler .
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Ne söyler , ne yaparsa yazan iki melek var , biri sağda oturmuş , biri solda .
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Sağında ve solunda oturmuş iki görevli , kayıt yapmaktadır .
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
İki melek ( insanın ) sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadırlar .
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Onun sağında ve solunda oturmuş iki melek zabıt tutarken ,
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Zaten onun sağında ve solunda yerleşmiş iki kayıtçı vardır.Ağzından çıkan bir tek söz olmaz ki yanında , bu iş için hazırlanmış gözcü olmasın , onun söylediğini ve yaptığını kaydetmiş olmasın . 82,10 12
স ম খ , দ ই হণক হণ ক চল ছ ন ড ইন ও ব য় বস
Sağında ve solunda iki alıcı melek oturmuş kaydetmektedirler .
স ট এক উ বল নক ষত
Parlayan yıldızdır .
স ট এক উ বল নক ষত
( Karanlığı ) Delen yıldızdır .
স ট এক উ বল নক ষত
O , ( ışığıyla karanlığı ) delen yıldızdır .
স ট এক উ বল নক ষত
Parıl parıl parlıyan yıldız .
স ট এক উ বল নক ষত
Parlayan , ışığıyla karanlığı delen yıldızdır o .
স ট এক উ বল নক ষত
( O , karanlığı ) delen yıldızdır .
স ট এক উ বল নক ষত
O , karanlığı delen yıldızdır .
স ট এক উ বল নক ষত
O pırıl pırıl parlayan bir yıldızdır .
স ট এক উ বল নক ষত
Parlak yıldızdır .
একট অত য বল নক ষত
Parlayan yıldızdır .
একট অত য বল নক ষত
( Karanlığı ) Delen yıldızdır .
একট অত য বল নক ষত
O , ( ışığıyla karanlığı ) delen yıldızdır .
একট অত য বল নক ষত
Parıl parıl parlıyan yıldız .
একট অত য বল নক ষত
Parlayan , ışığıyla karanlığı delen yıldızdır o .
একট অত য বল নক ষত
( O , karanlığı ) delen yıldızdır .
একট অত য বল নক ষত
O , karanlığı delen yıldızdır .
একট অত য বল নক ষত
O pırıl pırıl parlayan bir yıldızdır .
একট অত য বল নক ষত
Parlak yıldızdır .
বল দয় ময় আল ল হ সন ত ন হণ ক ছ ন
Rahman çocuk edindi dediler .