"ব র ষ ক হ স ব দ খ ল" এর এর অনুবাদ ফার্সি ভাষা থেকে:


Ads

  উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)

থ ন জ ঞ প ত ন ,
پس همه جادوگران را در وعده گاه روزی معین گرد آوردند ،
থ ন জ ঞ প ত ন ,
جادوگران را در روزى معين به وعده گاه آوردند .
থ ন জ ঞ প ত ন ,
پس ساحران براى موعد روزى معين گردآورى شدند
থ ন জ ঞ প ত ন ,
پس ساحران براى موعد روزى معلوم گردآورى شدند .
থ ন জ ঞ প ত ন ,
آن گاه ساحران را بر حسب وعده به روز معی ن حاضر ساختند .
থ ন জ ঞ প ত ন ,
آنگاه جادوگران در موعد روزی معین گرد آورده شدند
থ ন জ ঞ প ত ন ,
سرانجام ساحران برای وعده گاه روز معی نی جمع آوری شدند .
থ ন জ ঞ প ত ন ,
پس گرد آورده شدند جادوگران برای وعده گاه روزی شناخته
থ ন জ ঞ প ত ন ,
پس جادوگران را در وعده گاه روزى دانسته فراهم آوردند .
থ ন জ ঞ প ত ন ,
پس ساحران برای وعده گاه روزی معلوم گردآوری شدند .
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و به همه مردم گفتند آیا شما هم اجتماع خواهید کرد
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و مردم را گفتند آيا شما نيز گرد مى آييد
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و به مردم گفته شد آيا شما هم در اين صحنه فراهم مى آييد
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و به توده مردم گفته شد آيا شما هم جمع خواهيد شد
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و مردم شهر را گفتند چه بهتر که همه در آن روز جمع باشید ( تا واقعه را مشاهده کنید ) .
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و به مردم گفته شد آیا شما هم جمع می شوید
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و به مردم گفته شد آیا شما نیز ( در این صحنه ) اجتماع می کنید ...
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و گفته شد به مردم آیا شمائید گردآیندگان
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و مردم را گفتند آيا شما نيز فراهم مى آييد
''ত ম জম য় ৎ চ ছ,
و به مردم گفته شد آیا شما هم جمع شوندگانید
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را به قدرت ونیرو بنا کردیم و ما همواره وسعت دهنده ایم .
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را به نيرو برافراشتيم و حقا كه ما تواناييم .
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را با دستان قدرت خود بنا نهاديم و البته ما گسترش دهنده ى آن هستيم
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را به قدرت خود برافراشتيم ، و بى گمان ، ما آسمان گستريم !
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و کاخ رفیع آسمان را ما به قدرت خود برافراشتیم و ماییم که مقتدریم .
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را توانمندانه برافراشتیم و ما توانمندیم
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و ما آسمان را با قدرت بنا کردیم ، و همواره آن را وسعت می بخشیم !
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را بنیاد نهادیم به نیرویی و همانا مائیم فراخی دهندگان
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را به نيرو برافراشتيم و هر آينه ما تواناييم يا گسترش دهنده ايم .
আম মত শ ন ম ণ ছ এ আম অশ যই য প মত শ
و آسمان را به نیروهایی برافراشتیم و بی گمان ، همانا ما توسعه دهند گانیم .
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
پس چون به آن آتش رسید ، ندا داده شد ای موسی !
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
چون نزد آتش آمد ، ندا داده شد اى موسى ،
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
پس چون به آن رسيد ، ندا داده شد اى موسى
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
پس چون بدان رسيد ، ندا داده شد كه اى موسى ،
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
چون موسی به آن آتش نزدیک شد ( در میان درختی آتشی روشن دید و از آنجا ) ندا شد که ای موسی ،
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
هنگامی که به کنار آتش رسید ، ( از سوئی ) ندا داده شد ای موسی ! ن ود ی صدا زده شد . مجهول ( نادی ) است .
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
و چون به نزدیک آن رسید ، ندا در داده شد که ای موسی
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
هنگامی که نزد آتش آمد ، ندا داده شد که ای موسی !
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
پس هنگامی که بیامدش خوانده شد ای موسی
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
پس چون نزد آن
ন ত ন ন এ ন তন ড '' !
پس چون بدان رسید ندا داده شد موسی !
এট
نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است .
এট
نازل شده از جانب پروردگار جهانيان است .
এট
نازل شده اى از جانب پروردگار جهانيان است
এট
وحيى است از جانب پروردگار جهانيان .