"দ র বল প র প ত স ধ য" এর এর অনুবাদ বুলগেরিয় ভাষায়:
অভিধান বাংলা-বুলগেরীয়
বল - অনুবাদ : বল - অনুবাদ : বল - অনুবাদ : বল - অনুবাদ : বল - অনুবাদ :
Ads
উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | Хвала на Аллах Господа на световете , |
ক ন ত শ ষট ত আল ল হ র , আর প রথমট ও | На Аллах принадлежи и отвъдното , и настоящето . |
আম ত দ র এক ব শ ষ গ ণ তথ পরক ল র স মরণ দ ব র স ব তন ত র য দ ন কর ছ ল ম | И ги пречистихме , за да си спомнят винаги Дома на отвъдното . |
স র য ও চন দ র হ স বমত চল | Слънцето и луната се движат по изчисление , |
আমর একম ত র ত ম রই ইব দত কর এব শ ধ ম ত র ত ম রই স হ য য প র র থন কর | Само на Теб служим и Теб за подкрепа зовем . |
স র য ও চন দ র হ স ব মত চল ছ | Слънцето и луната се движат по изчисление , |
তব ত র স বতন ত র , য র ন ম য আদ য় ক র | освен отслужващите молитвата , |
কত শস যক ষ ত র ও স রম য স থ ন | и ниви , и прекрасни места , |
ত দ র প রচ ষ ট র জন য পর ত প ত , | поради своето старание доволни , |
ওহ ম নবজ ত ! ত মর ত আল ল হ র ম খ প ক ষ , আর আল ল হ , ত ন স বয় সম দ ধ , পরম প রশ স ত | О , хора , вие сте нуждаещите се от Аллах , а Аллах е Пребогатия , Всеславния . |
স মরণ কর ! ত ন ত র প রভ র ক ছ এস ছ ল ন ব শ দ ধ চ ত ত ন য় , | Как се яви пред своя Господ с чисто сърце . |
অত পর অন য এক সম প রদ য় আম ত র স থল ভ ষ ক ত কর ছ ল ম | И създадохме след тях друго поколение . |
চন দ র জ য ত হ ন হয় য ব | и луната се затъмни , |
অবশ যই ত র স হ য য প র প ত হয় | че именно те ще са подкрепените |
ত ম দ র প রদত ত ওয় দ অবশ যই সত য | че е истина това , което ви е обещано ! |
সমগ র ব শ বজগত র মধ য ন হ র প রত স ল ম ! | Мир за Нух сред народите ! |
ত আল ল হ র হ ত শন , প রজ জ বল ত রয় ছ | Разпаленият Огън на Аллах , |
অতএব আল ল হ রই জন য সমস ত প রশ স , ত ন মহ ক শমন ডল র প রভ ও প থ ব রও প রভ , সমস ত ব শ বজগত র প রভ | Прославата е за Аллах Господа на небесата и Господа на земята , Господа на световете . |
ত ম র প রভ র ক ছ থ ক আস ধ র বসত য , ক জ ই স শয় দ র দলভ ক ত হয় ন | Истината е от твоя Господ . Не бъди от съмняващите се ! |
আর ত মর আল ল হ র অ গ ক রক স বল প ম ল য ব ন ময় কর ন ন সন দ হ য আল ল হ র ক ছ রয় ছ ত ত ম দ র জন য শ র ষ ঠ , যদ ত মর জ নত ! | И не продавайте обета на Аллах на никаква цена ! Онова , което е при Аллах , е най доброто за вас , ако знаете . |
ত ন ই প রথম আদ সম প রদ য়ক ধ ব স কর ছ ন , | и Той погуби древните адити , |
প রত র | Маркиране до началото на реда |
প রত র | Маркиране до началото на документа |
জ লক দ ' র | през Thu al Qi dah |
জ লহ জ ' র | през Thu al Hijjah |
র ল খ | Тома Акванякой си. |
প রশস ত পত র , | на разгънат свитък , |
হ প রশ ন ত মন , | О , душа успокоена , |
স জন য আল ল হ র মহ ম ঘ ষ ত হ ক যখন ত মর ব ক ল প র প ত হও এব যখন ত মর ভ র প ছ ও | Прославяйте Аллах , когато замръквате и когато осъмвате ! |
ঘড় ঘন ট সম গত , আর চন দ র দ ব খন ড ত হয় ছ | Наближи Часът и се разцепи луната . |
ধ ক প রত রণ ক র দ র জন য | Горко на ощетяващите , |
অতএব আল ল হ র প রত স জদ কর এব উপ সন কর | Сведете чела до земята в суджуд пред Аллах и на Него служете ! |
আর ত ম র প রভ ম হ ত ম য ঘ ষণ কর , | и твоя Господ възвеличавай , |
Australia র Sydney র একজন র ধ ন আছ | Имаме готвач. От Сидни, Австралия. |
স ত ম দ র ক বল প রর চন দ য় মন দ ও অশ ল নত র প রত , আর আল ল হ র ব র দ ধ ত ই বলত য ত মর জ ন ন | Той ви повелява само злина и поквара , и да говорите за Аллах онова , което не знаете . |
আর বল ন আম প রক শ য ভয় প রদর শক | И кажи Аз наистина съм ясният предупредител . |
ক য় মত আসন ন , চন দ র ব দ র ণ হয় ছ | Наближи Часът и се разцепи луната . |
আর চন দ র হব অন ধক র চ ছন ন , | и луната се затъмни , |
স ট এক উজ জ বল নক ষত র | Звездата с пронизваща светлина . |
একট অত য জ জ বল নক ষত র | Звездата с пронизваща светлина . |
এইসব এগ ল র য মন দ ত ত ম র প রভ র ক ছ ঘ ণ য | Лошото във всичко това е омразно при твоя Господ . |
আর মহ ক শমন ডল ও প থ ব র স র বভ ম কর ত ত ব আল ল হ র , আর আল ল হ র প রত ই হচ ছ প রত য বর তনস থল | На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята , и към Аллах е завръщането . |
এত ন ত ন ত হতভ গ য ব যক ত ই প রব শ করব , | Ще гори в него само злият , |
ত ত প রব শ করব ন ন ত ন ত হতভ গ য ব যত ত | Ще гори в него само злият , |
স মরণ কর , ত ন ত র প রভ র প রত ম দ স বর আহ ব ন করল ন | Когато призова той своя Господ с таен зов , |