"খ র পভ ব অবহ ত" এর এর অনুবাদ রাশিয়ান ভাষা থেকে:
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন : খ র ভ ব বহ ত ?
Ads
উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)
খ বস ত | Объект |
খ ব ষ ব | Небесный экватор |
খ বড় | Б) большими |
ম লয ক ত খ বস ত | Найденные объекты |
খ বস ত দ খ ও | Показывать объекты |
ম লয ক ত খ বস ত | Загрузка комет |
ম লয ক ত খ বস ত | Загрузка объектов NGC и IC |
ম লয ক ত খ বস ত | Загрузка звёзд |
এট ত ট ক দ ওয় থ কল , খ ম নচ ত র খ ব ষ ব আ ক হব | При включении этой опции на карте неба будет показан небесный экватор. |
খ ম নচ ত র স ক র ন ত অপশন | Настройка звёздного неба |
খ. চত র ভ জ ক ত Map projection method | б) Прямоугольная областьMap projection method |
খ ব ষ ব প রদর শন র ম ড প ল ট ও | Небесный экватор |
লক ষ যক ত খ বস ত ব দ ক | Конечный объект или направление |
খ ব ষ ব আ ক হব ক ? | Небесный экватор |
এই খ বস ত র পর যব ক ষণ ন ট | Примечания к объекту |
এই বস ত ক খ দ শ য র ক ন দ র আন | Поместить объект по центру |
ত ল ক থ ক খ বস ত ব ছ ন ন | Выберите объект из списка |
স বয় ক র য়ভ ব অন সরণক ত খ বস ত র গত পথ দ খ ও | Траектория у отслеживаемых объектов |
সঠ ক উত তর হচ ছ (খ) অট ম র হ টজফ ল ড | Правильный ответ B, Оттмар Хитцфельд. |
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | ( Вся ) хвала ( лишь одному ) Аллаху , Господу миров Господу всех творений , |
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | Хвала Аллаху , Господу миров , |
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | Хвала Аллаху , Господу миров , |
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | Все виды прекраснейшей хвалы Аллаху Единому за всё , что Он предопределил для Своих рабов ! Вся слава Аллаху Творцу и Господу обитателей миров ! |
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | Хвала Аллаху Господу обитателей миров , |
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | Хвала Аллаху , Господу миров ! |
সমস ত প রশ স আল ল হ র প র প য , সম দয় স ষ ট জগত র রব ব | Слава Богу , Господу миров , |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Кроме рабов Аллаха избранных которые служили только Аллаху и исполняли Его слово , и которых Он почтил особым милосердием их не постигнет мучительное адское наказание . |
শ ধ আল ল হ র খ স ব ন দ দ র ব যত ত | кроме избранных рабов Аллаха тех , которых Аллах избрал Своим милосердием за то , что они только Его признавали Господом и Богом ! |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | кроме избранных рабов Аллаха те , которых Аллах избрал Своим милосердием за то , что они только Его признавали Господом и Богом , не приписывают Ему ничего , что Ему не подобает ! |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Кроме рабов божиих чистых . |
শ ধ আল ল হ র খ স ব ন দ দ র ব যত ত | кроме рабов Аллаха чистых ! |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | кроме рабов Его чистых ! |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Это не относится лишь к избранным ( или искренним ) рабам Аллаха . Они творили добрые дела искренне ради Аллаха и сумели избавиться от многобожия и неверия , а Аллах избавит их от мучительного наказания . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Они искренни и праведны , и поэтому они говорят о своем Господе только то , что соответствует Его божественному величию . Именно поэтому Всевышний Аллах не опровергает слова искренних верующих . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Это не относится лишь к избранным ( или искренним ) рабам Аллаха . |
শ ধ আল ল হ র খ স ব ন দ দ র ব যত ত | кроме избранных ( или искренних ) рабов Аллаха . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Не делают этого только избранные ( или искренние ) рабы Аллаха . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Кроме искренне верующих рабов Аллаха . Их не постигнет наказание , ибо они уверовали и смиренно повиновались Аллаху . |
শ ধ আল ল হ র খ স ব ন দ দ র ব যত ত | Но есть и искренние верующие , которыми Аллах по милости Своей руководил на прямом пути истины поклонения Аллаху , чтобы они снискали Его благоволение . Для них награда и спасение от Его наказания . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Но искренние рабы Аллаха , которые уверовали в Него , не виноваты в том , что неверные ложно приписывают Аллаху . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Наказание не постигнет только искренне верующих рабов Аллаха . |
শ ধ আল ল হ র খ স ব ন দ দ র ব যত ত | исключая искренних рабов Аллаха . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Не приписывают только искренние рабы Аллаха . |
আল ল হ র ন ষ ঠ ব ন ব ন দ র ব যত ত | Для искренних и верных слуг Господних |
শ ধ আল ল হ র খ স ব ন দ দ র ব যত ত | Помимо искренних служителей Аллаха ! |