"চ ষ উক ন" এর এর অনুবাদ স্পেনীয় ভাষা থেকে:


আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন : চ ষ উকা ?

Ads

  উদাহরণ (বাহ্যিক উত্স, পর্যালোচনা করা)

N
No.
স উ
en un Jardín elevado ,
সম উদ য ,
en un Jardín elevado ,
এব আক শ র প রত লক য কর য , ত ক ভ ব উ কর হয় ছ ?
cómo alzado el cielo .
এত ম উক ত ব
No es sino la palabra de un mortal !
এট ব ত ড় ত শয়ত উক
No es la palabra de un demonio maldito .
আম বহ দ র ...
Me voy, me voy lejos!
, ত র মগড় উক ত কর য ,
Mienten tanto que llegan a decir
পট স য় ম ম য গ স য় ম.
Potasio y magnesio.
পব ত র পত রসম হ ,
sublimes , purificadas ,
ত র থ কব , স উ
en un Jardín elevado ,
আম আপ র আল ক সম কর ছ
Y alzado tu reputación ?
ত র মধ য র এর '' ও ই.
No tiene madera de ladrón.
আর ! আর , ব ড় পর য ত ত ... ল ...
Trata de mantener el control.
আস ঘট সম গত ,
Amenaza la Inminente .
ত ম দ র জ য সব জ ব ক থ ক আগ উৎপ কর তখ ত মর ত থ ক আগ জ ব ল ও
Quien os ha hecho fuego de un árbol verde del que , así , encendéis .
, , ত র অত শ ঘ রই জ ত প রব
No y no ! Ya verán ... !
অত পর ত ক আ কর য় য আ কর র
cubriéndola como la cubrió ?
এট আম দ র ত রপ ত ?
Este es nuestro nuevo equipo?
য় য ক ক ম ব ক
El árbol de Zaqqum
দ হ য ক ক ম ব ক ,
El árbol de Zaqqum
আর স ক যদ ত র ও য দ র জ য স ক য দ ওয় হব ত দ র কথ
Por el testigo y lo atestiguado !
আবরণ রক ত ম ত র য য় ,
semejantes a perlas ocultas ,
করব প প স ত উট র য য়
sedientos como camellos que mueren de sed ... ,
আর আম এক আস দ খছ
pero Nosotros pensamos que está cerca .
এব য ত ণ দ উৎপ কর ছ ,
Que ha sacado el pasto
য র ক রআক কর ছ
que han hecho pedazos el Corán .
আব ত ম ক ত র উদ হরণ র য য়
semejantes a perlas ocultas ,
হ দয়ক ভ ঙ পড়ত দ ও , ক ট
No pierdas el ánimo, Kit.
আ ম র জ ব !
mi vida!
) র ট র আর সরক র প রত আর ত দ র দ য় ত ব ব র ধ ব য়বস ত
F Contenido contra las instituciones estatales y públicas y sus responsabilidades
এক উ কর ছ ও স ব যস ত কর ছ
Alzó su bóveda y le dio forma armoniosa .
প ত য ক ! ক ম কর স য ই করছ ল !
Sí , qué decisión ! Maldito sea !
আম র জ আছ য , ত দ র উক ত আপ ক দ খ ত কর অতএব , ত র আপ ক ম থ য প রত প কর , বর জ ল মর আল ল হর দর শ বল ক অস ব ক র কর
Ya sabemos que lo que dicen te entristece . No es a ti a quien desmienten , sino que , más bien , lo que los impíos rechazan son los signos de Alá .
ত ম ত এই দ সম পর ক উদ স ছ ল এখ ত ম র ক ছ থ ক যব ক সর য় দ য় ছ ফল আজ ত ম র দ ট স ত ক
Estas cosas te traían sin cuidado . Te hemos quitado el velo y , hoy , tu vista es penetrante .
যখ ব ক ট দ ব র আ হওয় র , তদ দ ব র আ ছ ল
cuando el azufaifo estaba cubierto por aquello .
অত পর ত ত উৎপ কর ছ শস য ,
y hecho crecer en ella grano ,
ত দ রক ক ল ম আ কর র খব
los cubrirá una negrura
এব ঐ ব ক ট কর ছ , য স ই পর বত জ ম য় এব আহ রক র দ র জ য ত ল ও ব যঞ জ উৎপ কর
Y un árbol que crece en el monte Sinaí y que produce aceite y condimento para la comida .
আর আমর ত ক উ ত কর ছ ল ম অত য পর য য়
Le elevamos a un lugar eminente .
দ হ আম দ র কর তব য ত পথ র দ শ কর
Sí , es de incumbencia Nuestra la Dirección .
ত ম ত দ র উপর আদ অধ যক ও ,
no tienes autoridad sobre ellos .
আম র ব য়স তখ য় ক ম ব দশ
Tenía ocho o nueve años.
স প রশ কর ক য় মত দ বস কব ?
Pregunta Cuándo será el día de la Resurrección ?